MedOrgConsult.ucoz.com

Каталог файлов

Главная » Файлы » Пресса

О ментальности в современном обществе. Быдло, гопник и жлоб.
22.12.2013, 20:20
В современном обществе часто употребляются слова-понятия. Значение их не всегда трактуется одинаково. В свою очередь их применение (особенно в идеологических целях, тем более с экранов телевизоров) с одной стороны озадачивает, а с другой -  заставляет задуматься.

 

Быдло (польск. bydło — скот) — польское ругательство, изначально употреблявшееся в значении «крупный рогатый/тягловый скот» и/или телегу, этим скотом запряжённую.


Быдлу присущи следующие признаки:

  • Авторитарная субмиссивность — сильное желание подчиняться властям, установленным в обществе легитимно: «хорошо иметь строгого авторитарного лидера».
  • Авторитарная агрессия — общая агрессивность, сильно выражающаяся по отношению к различным группам или индивидуумам, и якобы санкционированная властями: «полезно быть жестокими к тем, кто не следует правилам».
  • Конвенционализм — высокий уровень приверженности традиционным конвенциям, якобы разделяемым всем обществом и властями, «традиции — лучше всего».
  • Жестокое попирание заповеди «не сотвори себе кумира». Кумиры лепятся на ура из чего угодно — политиков, певцов, журналистов, футбольных игроков, денег, вещей…

Произрастает это всё из неспособности и, соответственно, боязни принятия собственных решений; даже сама мысль о необходимости что-то сделать самому, а не получить в виде указаний (приказов, линии партии и т. п.) от кого-либо вводит в ужас.

Быдло — это те, кто не способен отрефлексировать свои действия с нескольких разных точек зрения. То есть, быдло не может посмотреть на себя со стороны глазами другого и вообще воспринимать какую-либо точку зрения, отличную от общепринятой.

Они говорят: «Мы на все согласны, только вы нас кормите и на водку давайте. Если мало дадите, то мы на троих скинемся». И им находят место, и они размножаются, потому что им больше делать нечего. Диссертаций-то они не пишут. К концу инерционной фазы этногенеза они образуют уже не скромную маленькую прослойку в общем числе членов этноса, а значительное большинство. И тогда они говорят свое слово: «Будь таким, как мы!», т.е. не стремись ни к чему такому, чего нельзя было бы съесть или выпить. Всякий рост становится явлением одиозным, трудолюбие подвергается осмеянию, интеллектуальные радости вызывают ярость. В искусстве идёт снижение стиля, в науке — оригинальные работы вытесняются компиляциями, в общественной жизни узаконивается коррупция, в военном деле — солдаты держат в покорности офицеров и полководцев, угрожая им мятежами. Всё продажно, никому нельзя верить, ни на кого нельзя положиться, и для того чтобы властвовать, правитель должен применять тактику разбойничьего атамана: подозревать, выслеживать и убивать своих соратников. Л.Н. Гумилёв

В малой психиатрии существует диагноз — конституциональная (физиологически обусловленная) глупость.

Быдлом являются низкоранговые особи с высокой примативностью (животностью).
Примативность не является показателем примитивности. Высокопримативный человек может обладать вполне хорошим IQ (показатель скорости работы мозга), высокоразвитым аналитическим мышлением, успешно рубить баблос, иметь отличное чувство юмора, быть профессором… Но при всём этом может быть:
  • Религиозным, суеверным.
  • Озабоченным иерархической субординацией.
  • Извращённым или нестабильным чувством собственной важности (любит доминировать над пешками и пресмыкаться перед мутными ферзями, при этом путаясь в этом).
  • Быть внушаемым, чем особенно ловко пользуются доблестные представители канадских фирм.
  • Показушным, хвастливым, озабоченным внешними атрибутами благополучия и престижа. Результаты плачевны.
  • Для мужчин — повышенная склонность к промискуитету, для пелоток — склонность влюбляться в мужчин, в которых влюбляться, по-хорошему, не следовало бы (то есть, для таких женщин любовь, как правило, зла);
  • Слабая способность к самосдерживанию и самоконтролю.

Гопник — мелкий уличный уголовник, экземпляр одного из видов уличных животных наряду с кошками и собаками, основной деятельностью которого является отжимание у прохожих денег и мобильников, мелкое воровство и мошенничество и т. д.

Философия и жизненные принципы
  • Быть как все и одновременно срать на всех.
  • Опускать одних, чтобы в глазах других возвышаться.
  • Бить слабых и бояться сильных, ненавидеть и первых, и вторых.
  • Завидовать черной завистью всем тем, кто живет лучше.
  • Деньги — всё, остальное — ничто.
  • Не воруешь, не убиваешь, не сидел в тюрьме — Бык, чорт, НИ ПАЦАН.
  • Чёткость измеряется в поступках.
На западе гопники называются по-разному. Чав - уничижительное прозвище определённой группы молодых людей в Великобритании. Когда-то было в ходу и другое название — «yobs», от «yob», то есть просто «boy» шиворот-навыворот. В Австралии гопоту и поныне называют словом «yobbo».


ЧМО - неопрятный, не следящий за собой, не умеющий постоять за себя человек.
1) Руг. Чудить, Мудить, Обманывать.
2) как аббрев. «Человек, морально опустившийся».
3) начальное значение — Человек, Мешающий Обществу.
4) груб., унич., никчемный, презренный человек
5) крим. то же, что придурок в значении заключённого, сотрудничающего с лагерной администрацией
6) Происходит от американского идишизма "шмо" (эвфемизм не очень печатного - уже идишского - слова "шмок" (груб.руг. пенис)

Чмо (рас. евр. שמאָ) — ругательство. Указывает на человека, лишенного внутреннего стержня, морали и вообще лоха и неудачника. Глагол чморить означает процесс травли.

Происходит от «ЧМОшник» — презрительного обозначения солдатами Красной Армии служащих частей материального обеспечения (ЧМО). Перекочевав в уголовный жаргон, слово «чмо» приобрело сходное значение — человек, старающийся занять более «хлебную» позицию «недостойным» с точки зрения уголовной этики способом.

Синонимы: урод


Жлоб - это Железный Лоб, образно говоря. Этакий твердолоб, которому трудно дается законопослушность и исполнительность, кто слишком жёсток в суждениях - зациклен на своем. Короче, человек с недоразвитым кругозором.

Жлоб — наиболее распространённый подвид быдла, повзрослевший гопник. Также именуется «настоящим русским мужиком», но не суров. В русском языке под этим часто подразумевают жадного, а вследствие этого фактора (и ряда других) очень неприятного человека.
Я ненавижу формат «настоящего мужика», такого русского мифа о нём. В моём представлении «настоящий мужик» — это заплывшее гнусное существо из рекламы пива «Толстяк». «Настоящий русский мужик» много бухает, любит подраться, а к женщинам относится со смешанным чувством презрения и боязни... Когда я вижу их — начиная от ментов, заканчивая депутатами, то считаю, что они, в принципе, должны вымереть. Чем они, к счастью, сейчас успешно и занимаются. А. Троицкий
Жлоб - значение которого сейчас почти утеряно - горожанин совсем недавнего поколения. Именно это значение мы встречаем у Андрея Платонова. Посмотрите его "Рассказ не состоящего больше во жлобах" или "Сокровенный человек". Мигранты не желают приспосабливаться и переделываться под традиционную культуру нового места жительства. Поэтому идет переделка под них. Возникают эдакие мутанты социума.

В Одессе «жлобок пересыпский» говорили, когда хотели указать на незамутнённое интеллектом сознание некоторой части обитателей Пересыпи. После того, как слово «жлобок» трансформировалось в жлоб, оно приобрело более негативную окраску за счёт примешивания к первоначальному значению интеллектуальной убогости значений хамовитой ограниченности и самодовольной тупости. Некультурный, хам, деревенщина. В Одессе употребляется гораздо чаще, чем в других городах, так как одесситы очень трепетно относятся к культуре. Не дай Бог когда то было обозвать жлобом коренного одессита.

Наиболее правдоподобно также происхождение «жлоб» от адаптации из английского «сноб» из-за категории прагматической пронырливости и наивной демонстративности, невежества, несоответствия качеств личности и социальной страты.

Нравится это или нет, но дать наиболее правильное и полное определение жлоба можно только признав, что в обществе есть две культуры.
Исторически первая — сельская с поведенческим императивом «всё моё, и я своё огораживаю».
И вторая — с как бы императивом «не делай другому того, чего не хотел бы себе».

Быдло всегда следует нормам первой, небыдло до некоторой степени — второй. Жлоб не принадлежит ни к одной из них.
Чаще и быстрее всего жлоб образуется при переезде субъекта в город. Там он обретает иллюзию невидимости для общества и почти полной безнаказанности. Одежда, стиль поведения, манеры могут меняться, адаптируя его к новой локации.

Умственная ограниченность не позволяет ему видеть иных способов заработка, кроме банального «купить подешевше — продать подороже», построенном на принципе «не обманешь — не проживёшь». Расовый девиз жлобов: «Зачем соблюдать заповеди, если можно повесить на пузо крест потяжелее, который видно издалека?»

Жлоб везде и всегда «за справедливость», правда, только в его пользу, посему всегда и всеми силами старается везде пролезть без мыла, втереться, надурить и что-нибудь украсть, даже если это ему не нужно и очень возмущается, если ему этого не позволяют (или если то же самое делает кто-то другой). Своей способностью к одурачиванию и мелкому кидательству гордится, так как считает это признаком смекалки и «умения жить», принцип обмана у жлоба на вершине ментальных ценностей.

Ценность жлобов для страны
  Жлобы составляют основную и немаловажную для власти часть населения, являясь пушечным мясом, электоратом, паствой и рынком сбыта. За это власть всячески воспитывает и восхваляет жлоба, прилагая немало сил для популяризации облика «правильного» жлоба. И вообще это, можно сказать, тот самый средний класс!
  Взращивается будущий жлоб на российских фильмах и сериалах, где все «мужыки» носят пивной живот, любят пить пиво и ловить рыбу, а также ездят на драндулетах русского автопрома. Такое искажение правды действует на мозг пока ещё ребёнка (а потом уже подростка или взрослого), так как он воспринимают жизнь в зомбоящике, как реальное назидание, каким должен быть человек. Это действует непосредственно как реклама «мужского образа жизни» и ребёнок ХОЧЕТ вырасти жлобом.


Большинство текста в статье заимствование с lurkmore.to

Луркмоар (от англ. жарг. lurk moar; lurk значит «таиться», перен. «искать», «шариться», созвучно look more — «смотри больше», «ищи ещё») — призыв к новичку «ещё поискать», разобраться самому, а не задавать дурацкие вопросы.

__________________________________________________________________________

Автор Сергей Курий рассмотрел происхождение других слов

Кретин

Если бы веков пять-шесть назад вы обратились к жителям французских Альп: «Привет, кретины!», никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin переводилось как «христианин». Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Врачи при описании болезни решили не изобретать ничего нового и воспользовались словом «кретин». Так альпийские «христиане» стали «слабоумными».

Идиот

В Древней Греции это слово обозначало «частное лицо», «отдельный, обособленный человек». Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя «политэс». Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли «идиотэс» (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, «идиотов» сознательные граждане не уважали. И уже у римлян латинское idiota стало означать только «неуч, невежда».

Дурак

В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — «Князь Федор Семенович Дурак Кемский», «Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин», «московский дьяк Дурак Мишурин». С тех же времен начинаются и бесчисленные «дурацкие» фамилии — Дуров, Дураков, Дурново...
А дело в том, что слово «дурак» часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

Лох

Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а рыбу. Известно, что лосось к месту нереста идет мужественно и упорно. Добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили «облоховивается») и буквально сносится вниз по течению. А там ее ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев. «Лохом» они прозвали мужичка-крестьянина, который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

Шаромыжник

1812 год. Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые «завоеватели Европы» превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним «сher ami» («дорогой друг»). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — «шаромыжники».

Шваль

Так как крестьяне не всегда могли обеспечить «гуманитарную помощь» бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски «лошадь» — cheval. Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком «шваль», в смысле «отрепье».

Шантрапа

Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили «Сhantra pas» («к пению не годен»).

Мымра

«Мымра» — коми-пермяцкое слово и переводится оно как «угрюмый». Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа. Постепенно «мымрой» стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

Сволочь

«Сволочати» — по-древнерусски то же самое, что и «сволакивать». Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Со временем этим словом стали определять любую толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Подонок

Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как «подонками» называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.
А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово «подонки» перешло на них.

Ублюдок

Слово «гибрид», как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды — помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки «ублюдок» и «выродок». Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, «помеси» дворян с простолюдинами.

Пошляк

«Пошлость» — слово исконно русское, которое коренится в глаголе «пошли». До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что пошлО исстари.
Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы и борьба со всеми древними «пошлыми» обычаями. Слово «пошлый» стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило — «отсталый», «постылый», «некультурный», «простоватый».

Мерзавец

Этимология «мерзавца» восходит к слову «мерзлый». Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому «мерзавцем» стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного... в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово «мразь», кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне «отморозки».

Негодяй

В XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!

Чмо

«Чмарить», «чмырить», если верить Далю, изначально обозначало «чахнуть», «пребывать в нужде», «прозябать». Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.
В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово «ЧМО» стали рассматривать, как аббревиатуру определения «Человек, Морально Опустившийся».

Прохвост

Ни про какой хвост тут речи не идет. Это искаженное произношение немецкого слова «профос», которое во времена Петра Первого относилось к военным лицам, занимавшихся делами нерадивых солдатов. Это «профосы» сажали на гаупвахту, заковывали в кандалы и подвергали солдат телесным наказаниям. Отсюда и тотальная нелюбовь к ним.

Стерва

В словаре Даля под стервой подразумевается «дохлая, палая скотина», то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом «стервоза» мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных («с душком») шлюх. А так как вредность женщины заводила, то и слово «стерва» присвоило себе и некоторые черты «роковой женщины».

Зараза

Изначально это был комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно «обзывали» прекрасных дам «заразами», а поэты даже фиксировали это в стихах. А всё потому, что слово «заразить» изначально было синонимом «сразить». В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: «Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома». В общем, заразило так, что и поболеть не успел. Так слово «зараза» стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

Автор Сергей Курий

Источник: www.beseder.co.il

 

 

Категория: Пресса | Добавил: Creator
Просмотров: 2806 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
avatar